Ir al contenido principal

Frases informales

안녕하세요!

Esta vez les dejaré 25 frases informales que son muy utilizadas, deben ser cuidadosos ya que no pueden decirle a cualquier persona estas frases, únicamente puedes hablar de manera informal con personas que son menores a ti o son tus amigos cercanos, a menos que la otra persona te de permiso de hablarle de esta manera. Pero no se preocupen ya que somos extranjeros los coreanos son más comprensivos con nosotros. Aun así, hay que aprender a hablar correctamente y respetar su cultura. 


안녕 - Hola/Adiós
Como ya les había explicado 안녕 significa "paz". Para decir hola de manera informal puedes simplemente decir "안녕" omitiendo el "하세요". De igual manera lo puedes usar para despedirte.

뭐 해? - ¿Qué haces?
뭐 es la contracción de "무엇" significa "¿qué?" y 해 es la conjugación en presente (informal) del verbo hacer (다). La manera formal de preguntarlo sería "뭐 해요?".

잘 지내? - ¿Cómo estás?
En realidad, la traducción literal sería "¿Estás bien?" o "¿Lo estás haciendo bien?", es por esto que cuando se pregunta "잘 지내?" basta con contestar "응" (si) o "아니" (no). En algunas partes he encontrado que si quieres sorprender a un coreano en lugar de utilizar "잘 지내?" para preguntar ¿cómo estás?, puedes decir 밥 먹었어? que literalmente significa "'¿comiste?" o "¿has comido?". Esto es porque para los coreanos haber comido significa que estas bien, ¿porqué?, esto precede de la guerra de Corea en donde mucha gente murió de hambre, por lo escaso y difícil que era conseguir comida, entonces cuando veías a alguien lo primero que se preguntaba era "¿has comido?", y esto se quedo como costumbre entre los coreanos. Pero no es algo que preguntes cuando acabas de conocer a una persona, es más bien de uso cotidiano entre conocidos.

잘 잤어? - Buenos días
¿Recuerdan la manera formal de decir esto? Al igual que en la forma formal, se traduce como ¿dormiste bien?. 잘 significa "bien" y 잤어 es la conjugación en pasado (informal) del verbo dormir.

잘 자 - Buenas noches

De igual manera, literalmente se traduce como "duerme bien". 잘 significa "bien" y 자 es la conjugación en presente (informal) del verbo dormir.

응 - Si
Es la manera informal, aunque no lo pronuncian tal cual, es como el "ujum" o "aja" de nosotros (al menos en mi país). Cuando lo escriben por chat suelen omitir la vocal y solo poner "ㅇㅇ".

아니 - No
La forma informal del no. Si se dan cuenta muchas veces solo se tiene que quitar la sílaba "요".

내 이름은 ______ (이)야  Mi nombre es ______
En las frases formales utilice 제 para decir "mí", en esta ocasión puse 내 pero significan exactamente lo mismo, existen dos pronombres para "yo" 저 y 나, 저 se considera más formal que 나. También la conjugación del verbo ser (이다) cambia a una informal. Si tu nombre termina con una vocal se utiliza 야 y si tu nombre termina en consonante utilizas 이야. Ejemplo: 내 이름은 소니아야.

제발 - Por favor
Creo que no hay mucho que explicar de esto, funciona tal cual como en español.

그래 - Esta bien/Ok
En Corea también dicen okay pero con acento coreano "오키", "오케", "오케이". La forma coreana de decirlo sería 그래.

고마워 - Gracias
Es una manera informal de decir gracias, puedes usarla con amigos cercanos o personas que son menores que tu. Si quieres decir "de verdad gracias" o mostrar que estas muy agradecido puedes decir 진짜 고마워 o 정말 고마워.

아니야 - De nada (no)
Cuando aprendes coreano, en los libros te enseñan que para decir "de nada" se utiliza 천만에, pero los coreanos no lo utilizan, es más común que cuando alguien les agradece ellos simplemente dicen "no" (아니야), como diciendo "esta bien, no tienes que agradecer".

몇 시야? - ¿Qué hora es?
Igual no tiene mucha explicación, no me quiero meter tanto con la gramática todavía, la manera formal de preguntar la hora es 몇 시예요?, también puedes decir 지금 몇 시야? (¿qué hora es ahora?)

화장실 어디야? - ¿Dónde está el baño?
Como ya habíamos visto en las frases formales, esta es la forma para preguntar donde esta un lugar, en esta ocasión les puse "¿dónde está el baño?" pero pueden utilizarla para cualquier lugar solo agregando "어디야?".

만나서 반가워 - Gusto en conocerte
Igual que la forma formal, como les comentaba, muchas veces solo omitiendo la sílaba "요" ya se hace informal.

다음에 봐 - Nos vemos
Es igual que la forma formal, solo omites "요".


내일 봐 - Hasta mañana
내일 significa "mañana" y 봐 es la conjugación del verbo ver en presente (informal), así que literalmente se podría traducir como "nos vemos mañana" o "te veo mañana".

잘 가 - Adiós
Se utiliza cuando la otra persona se va, no puedes utilizarlo cuando tu eres el que se va. 잘 significa "bien" y 가 es la conjugación en presente (informal) del verbo ir, algo así como "que te vaya bien" o " "que vayas bien". 

당연하지 - Por supuesto
No hay mucho que explicar, se utilizas como el "por supuesto" en español.

미안해 - Perdón 
Se utiliza cuando le quieres pedir disculpas a un amigo cercano o alguien menor que tu, si lo quieres hacer formal seria 미안해요.

왜? - ¿Porqué?
La versión informal del ¿porqué?, esta se escucha más en los dramas que la forma formal.

진짜? - ¿De verdad?
Significa "¿de verdad?", en mi opinión tiene muchos usos, pero no podría explicarlos, si eres como yo y ves muchos dramas creo que ya lo sabrás, y si no, te recomiendo que veas dramas o algún programa de televisión que te interese para que puedas agudizar tu odio al coreano y aprendas el tipo de situaciones en que los coreanos utilizan este tipo de palabras. 

이해가 안 가 - No entiendo
Una frase que probablemente se diga mucho en la escuela, también puedes agregar 진짜 para decir "ah, ¡enserio no entiendo!" o "¡de verdad no entiendo!" (진짜 이해가 안 가).

좋아 - Me gusta
Se utiliza para decir que algo te gusta de manera informal.

싫어 - No me gusta
Se utiliza para decir que algo no te gusta o rechazar una oferta de manera informal.

Espero que les sean útiles estas frases, pero les recuerdo, son informales así que tengan cuidado en como usarlas. También les dejaré el vídeo de Korean unnie de donde saque estás frases, esta en ingles pero creo que es muy sencillo de entender.

Korean unnie


En la próxima entrada comenzaremos con la gramática!

 다음에 봐요!

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Korean Ewha 이화 한국어 2-2

Como sabrán, soy una amante de comprar libros de coreano, pero solo tenía libros con una temática en especifico por ejemplo, de lectura, vocabulario, viajes e incluso los de gramática se concentraban en gramática y nada más. Así que me dieron ganas de buscar alguno que fuera como los libros con los que aprendes inglés (con gramática, conversaciones, lecturas, ejercicios, etc.) por eso, me dí a la tarea de investigar los libros de las universidades coreanas y me decidí por la universidad de Ewha, les explicaré porque: Los libros de Ewha tienen 6 niveles, pero los primeros 3 niveles están divididos en dos partes, lo que nos da un total de 9 niveles. Cada nivel se compone de un student book y un workbook , pero también puedes adquirir el study guide en el que viene información adicional (lo que lo hace perfecto para un autodidacta), lo que nos da un total de 3 libros por nivel. ¿Pueden ver porque me decidí por Ewha? Exacto, por el study guide, aunque ese libro te hace hacer

Lenguaje formal e informal 존댓말 y 반말

Corea es un país que se basa mucho en las jerarquías y una prueba de ello es su idioma, en español tenemos una manera formal de hablar (de usted) pero en coreano es un poco diferente. A diferencia del español, en coreano los verbos no se conjugan de acuerdo al sujeto (¡buenas noticias para nosotros!) pero si se conjugan de acuerdo a la formalidad con la que quieras hablar. Existen básicamente dos niveles (por así decirlo) el formal  “존댓말”  y el informal  “반말” , pero dentro de estos podemos encontrar otros subniveles. Los puntos a considerar para saber que tipo de lenguaje utilizar son: La relación con la otra persona (es un familiar, amigo, conocido o desconocido) El estatus social: es igual, inferior (un niño, un trabajador de un nivel inferior a ustedes, etc.) o superior (un médico, profesor, un trabajador con un nivel superior como tu jefe, etc.) La edad: no puedes hablar de la misma manera con un niño, alguien de tu edad, alguien mayor o alguien que te supera por mucho

Vocales (모음)

Las vocales coreanas consisten en 10 vocales simples y 11 vocales compuestas. Estás  no pueden ir solas, tienen que estar acompañadas por una consonante, así que para escribir una vocal se le antepone la consonante “ㅇ”, en estos casos “ㅇ” no tiene valor fonético, solo llena un vacío ortográfico, como la h en español.  Vocales simples  A continuación les mostraré cada una de las vocales con su romanización oficial y el sonido que, en mi opinión, es más similar.  Nota:  En naranja esta la romanización oficial y en verde el sonido que considero que es más similar en español. Como podrán darse cuenta, existen dos tipos de o y u, cada una con diferente fonética. Esta es una de las razones por las que aprender coreano sin saber hangul puede provocar que tengas una mala pronunciación. ㅓse pronuncia como la o pero con la boca abierta,  de igual manera enㅕ. ㅡ se pronuncia como la u pero con los dientes cerrados. ¿Cómo podemos formar sílabas? Cuando la vocal es vertica